• Bérangère Palix, une chanteuse à fleur de peau

    Interview téléphonique de Bérangère Palix du 26 janvier 2005, par AnneSo

    Etre chanteuse française en Allemagne n'est pas un paradoxe pour Bérangère Palix. Elle développe tout son art dans le pays qui a conquis son cœur, et c'est à notre plus grande joie puisque nous retrouvons avec elle nos racines dans ses mélodies chantantes. Un véritable talent de la chanson française à portée de nos oreilles !

    Connexion française (C.F) : Pouvez vous vous présenter en quelques mots à nos lecteurs ?

    Bérangère Palix (B.P) :</strong /> Je m´appelle Bérangère Palix, je suis française, j´habite à Berlin où je fais de la chanson depuis quelques années maintenant. 

    C.F : Vous êtes originaire du Sud de la France, et chantez des chansons à texte, en français ; pourtant, c'est en Allemagne, et avant tout à Berlin, que vous travaillez et poursuivez votre carrière. Pourquoi ce pays, et que vous apporte-t-il ?</strong />

    B.P :</strong /> C'est ici que j'ai commencé ma carrière ! J'ai depuis longtemps une relation personnelle avec ce pays. Je suis venue en Allemagne dans le cadre de mes études, et Berlin m'a tout de suite plu. J´ai eu très rapidement le sentiment que c´était pour moi la ville de tous les possibles. J'aimais les langues et le travail de scène et c'est ici que j'ai réalisé mon rêve d'allier les deux. Sur scène, je chante un peu en allemand, lorsque c'est possible, et j'introduis toujours mes chansons. De plus, la plupart d'entre elles se prêtent au jeu théâtral. Il est important pour moi que les gens sachent de quoi je parle dans mes chansons. Pour conclure, je dirais que l'Allemagne m'apporte un autre regard sur mon pays. Paradoxalement, c'est à travers elle que je suis revenue aux sources.

    C.F : L'écriture de vos chansons se fait en duo avec votre pianiste, Jan Hofmann. Comment cela se passe-t-il et quelles sont vos sources d'inspiration ?</strong />

    B.P :</strong /> Il n'y a pas de règle. Certaines chansons sont écrites entièrement en duo, d'autres ont déjà une mélodie sur laquelle j'écris alors le texte. Mais quoi qu'il en soit, Jan et moi travaillons ensemble sur chaque chanson. La plupart du temps, je fais la mélodie et lui les arrangements. Quant à mes sources d'inspiration, elles sont très diverses : d´abord j'aime bien parler des « petites maladies » des gens, celles qu'ils ont dans leurs têtes. L'amour (et ses dérivés !) est également une source d'inspiration. Mais, si les gens autour de moi m'inspirent, je me rends bien compte qu'il y a aussi de moi dans tout cela. En réalité, j'écris sur les gens qui m'entourent, sur ce que je vois ou observe, et cela reflète ce que je ressens. Ce peut être poétique mais aussi auto-ironique ; l´humour est très important pour moi.

    C.F : Vous avez sorti votre premier disque, qui s'intitule « Libellule », l'année dernière. Comment cela s'est-il passé, et qu'est-ce qui a changé depuis ?</strong />

    B.P : </strong />C'est à la fois une idée qui me trottait dans la tête depuis un bout de temps et une question de circonstances. Je voulais enregistrer un disque avec mes propres chansons, et non des reprises. J'écrivais donc petit à petit, sans me presser. Et puis, je me suis inscrite au concours des studios du Sénat de </em />Berlin, qui auditionne des artistes et leur permet d'enregistrer des titres. Nous avons été retenus fin 2003, et ça m'a boostée pour écrire.

    C'est une grande fierté et un grand bonheur d'avoir fait ce disque, de savoir qu´il est enfin sorti, que ce sont des compositions originales (pour la plupart) et de me faire connaître avec... Mais c'est aussi un grand soulagement. J'ai beaucoup appris sur tout le côté organisation, qui prend beaucoup de temps. Et je sais que la prochaine fois, je m´y prendrais différemment. Le réel changement réside dans le fait que j'écris mes propres chansons, sinon, peu de choses ont changé.

    C.F. : Sur cet album, il y a des chansons aux styles très variés. Vous vous promenez entre des ballades, des morceaux jazzy... un coup c'est du blues, un coup une polka... Dans quel registre classeriez-vous votre musique ?</strong />

    B.P. :</strong /> Ça reste de la chanson. De la chanson à texte, de la chanson acoustique, mais de la chanson avant tout. Ce qui m'intéresse, c'est de raconter des histoires et de les mettre en musique. J'aime bien dire que c'est un mélange de cabaret et de chanson. Ce qui me plait, c'est de ne pas être forcée de m'attacher à un style.

    C.F. : Et maintenant, que va-t-il se passer pour vous ?</strong />

    B.P. :</strong /> C'est la grande question ! Je veux tourner, et tenter des ouvertures sur la France, m'exporter un petit peu, et continuer à écrire bien sûr. Je participe actuellement à un enregistrement de chansons pour enfants, c´est quelque chose de tout nouveau et de très différent pour moi, cela me plait beaucoup aussi.  Et surtout, j'aimerais créer un spectacle où j'intègre le Théâtre, avec une véritable mise-en-scène de mes chansons.

    C.F. : Que diriez-vous, pour finir, aux lecteurs de connexion-française ?</strong />

    De rester fidèle au site et de venir nous découvrir ! Le 12 mars, nous jouons au Grüner Salon à Berlin et nous y présenterons l'édition spéciale du disque. Car pour l'instant, c'est un CD simple de présentation qui coûte 6 euros et est téléchargeable pour 4 euros. C'est un moyen de se frayer un chemin. Le système veut que si les ventes par Internet marchent bien, une édition spéciale du disque soit réalisée. Je suis la première chanteuse à en bénéficier. Nous allons donc faire cette édition spéciale dans une pochette carton, avec un livret pour les textes des chansons, et, normalement, nous pourrons la présenter le 12 Mars !

     


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :